Aucune traduction exact pour مكتب الإدارة والميزانية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مكتب الإدارة والميزانية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Dio curso a esas solicitudes durante el proceso presupuestario en el Departamento de Estado y la Oficina de Administración y Presupuesto y prestó apoyo al Secretario de Estado Adjunto para Asuntos de Organizaciones Internacionales en las audiencias del Congreso.
    وقامت بتوجيه تلك الطلبات عن طريق عملية الميزانية داخل وزارة الخارجية ومكتب الإدارة والميزانية، وكانت الشاهد المساند لوكيل وزارة الخارجية لشؤون المنظمات الدولية بجلسات استماع الكونغرس.
  • Además, la Oficina de Gestión y Presupuesto (Estados Unidos) evaluó la misión y el desempeño del PNUD y dio buenas calificaciones a la organización en diversas categorías.
    وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب الإدارة والميزانية (الولايات المتحدة) تقييما لمهمة وأداء البرنامج الإنمائي، ووضع هذه المنظمة في مرتبة عالية في مختلف الفئات.
  • Según un comunicado de la Delegada, el Director Financiero asumiría las funciones de la Oficina de Gestión y Presupuesto, supervisaría y aprobaría todos los gastos del Gobierno y, según lo previsto en la ley, estaría facultado para no autorizar partidas de gastos que causaran un déficit financiero del Gobierno.
    وطبقا للنشرة الصحفية التي أصدرتها المندوبة، يتولى كبير الموظفين الماليين مهام مكتب الإدارة والميزانية ويشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويـُـخـوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالـي.
  • En su respuesta a las observaciones formuladas, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión reconoció que el presupuesto tenía un formato complejo y redundante.
    وردًا على ذلك، أقر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب شؤون الإدارة بأن شكل الميزانية يتسم بالتعقيد والتكرار.
  • Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas en atención a las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
    خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
  • La Oficina Internacional del Trabajo pidió a la Dependencia que realizara una evaluación de la aplicación por la Oficina de la gestión y presupuestación estratégicas basadas en los marcos de referencia definidos en la serie de informes.
    ومنذ ذلك الحين ومكتب العمل الدولي يطلب إلى الوحدة إجراء تقييم لمدى تطبيق المكتب للإدارة الاستراتيجية وإعداد الميزانية على أساس المقاييس المعرَّفة في سلسلة التقارير.
  • b Incluye el personal de la Oficina del Director de Administración, la Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos, la Dependencia de Planificación Administrativa y Políticas y la Sección de Seguridad de la Aviación desplegado en el cuartel general de la Misión.
    (ب) تشمل موظفي المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسة العامة، وموظفي قسم سلامة الطيران الموفدين إلى مقر البعثة.
  • El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión presentó las estimaciones presupuestarias del PNUD para el bienio 2006-2007 (DP/2005/31), el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/2005/32), el examen anual de la situación financiera correspondiente a 2004 (DP/2005/33 y Add.1) e información sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2004 (DP/2005/34 y Add.1).
    عرض المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب شؤون الإدارة تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2006/2007 (DP/2005/31)، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (DP/2005/32) والاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2004 (DP/2005/33 و Add.1)، ومعلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة (DP/2005/34 و Add.1).
  • Las nuevas directrices sobre reposiciones acordadas (pero todavía no aprobadas) por el Departamento y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General indicaban que los artículos se repondrán cuando se envíen de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y no cuando la misión emita el acuse de recibo.
    وتبيّن المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتجديد المخزونات، التي وافق عليها (ولكن لم يتم إقرارها بعد) كل من الإدارة ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أن الدافع للتجديد هو إجراء الشحن من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وليس الإشعار بالاستلام من البعثة.
  • 28B.16 Con el propósito de perfeccionar la gestión general de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y dar orientación a la comunidad financiera de organización, responder a la necesidad señalada de mejorar la puntualidad y asegurar el examen completo y la aprobación de las medidas administrativas, proporcionar los recursos de gestión necesarios para llevar adelante las iniciativas operacionales, examinar la financiación extrapresupuestaria, evaluar y asegurar la disponibilidad de recursos apropiados para responder de manera eficaz y con rapidez y realizar el seguimiento de la aplicación de un número cada vez mayor de recomendaciones de supervisión formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores, se establecerá la oficina y las funciones del anterior Contralor Adjunto con la categoría D-2.
    28 باء-16 وسعيا إلى تعزيز إدارة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بوجه عام وتوجيه الدوائر المالية للمنظمة، وتلبية الاحتياجات المحددة لتحسين مستوى دقة المواعيد وضمان الاستعراض الشامل للإجراءات الإدارية والموافقة عليها، وإتاحة موارد الإدارة اللازمة لقيادة المبادرات التشغيلية، واستعراض عمليات التمويل من خارج الميزانية، وتقييم الموارد الكافية وإتاحتها من أجل الاستجابة الفعالة والسريعة إزاء العدد المتزايد من التوصيات المتعلقة بالإشراف، الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ومتابعة تنفيذها، سيتم إنشاء مكتب ومهام نائب المراقب المالي السابق برتبة مد-2.